lunes, 1 de septiembre de 2008

Houseki (Marina Inoue)

Ending de los OVA's "Le Portrait de Petit Cossette"; Houseki (Joyas) de Marina Inoue, en "esapñol".
Para ti, Amiga mía. Porque sé que te gusta la canción, hice lo mejor que pude para traducírtela.
kimi e no... ore no kokoro de...
Shirokaze de... Hana e no...


Houseki
(Marina Inoue)

Hisoyaka ni nagareru utagoe ni
Sotto mimi wo shimasete
Shiroi tsuki no tameiki wakeau no
Amaku kuchizukete

Koibito no you ni ne
Motto dakishimete

Konna ni hikaru nohara no kureru hou he
Kimi ga hitori de yuku kara
Ima wa musunda yubi no tsuyosa ni
Sugaritsuite kimi no kodoku wo hanasanai

Chiisana hikari wa kitto
Kurayami no fukaku ni shizunde iru kara
Tooku madoromu houseki no yume
Yoru no soko ni futari de sagashiteru

Hitotsu dake shikanai namae de
Watashi wo yonde hoshii no
Mada daremo shiranai
Sekai no dokoka de nemutteru

Omoide to mirai ni
zutto kagayaite


Aganau kizu no fukasa ga
Kono omoi wo sasaeru you na ki ga shite
Ima wa yasashisa yori mo itasa de
Kooritsuita kimi no kokoro wo tokashitai

Nogareru koto no dekinai kage no you ni
Itsumo chikaku ni iru kara
Kimi no otoshita namida no tsubu ga
yubi wo kazaru houseki kirakira to


Konna ni hikaru nohara no sono mukou he
Kitto futari de yuku kara
Ima wa musunda yubi no tsuyosa ni
Sugaritsuite kimi no kodoku wo hanasanai

Chiisana hikari wo kitto
Kurayami no fukaku ni mitsukerareru kara
Tooku houseki no nemuri wo sagashite
Yoru wo koeru chikara wo shinjiteru...
________________________________

Joyas.*

Escucha atentamente
La secreta voz cantante.
Mientras compartimos los suspiros de la blanca luna
Bésame dulcemente

Abrázame fuerte,
como un enamorado

No dejaré ir a tu soledad,
atrapada en nuestros dedos fuertemente unidos;
pues sin duda, podrás atravesar
aquel campo de luz

Hay una pequeña luz, sin duda
Hundiéndose en lo profundo de la oscuridad.
Juntos buscaremos, en lo profundo de la noche,
Un sueño de alucinantes joyas.

¿Quieres llamarme con el nombre
del único que permanece en pie?
Aún nadie conoce
el lugar del mundo donde duermes.

Brilla para siempre
en los recuerdos y en el futuro

Estas heridas incurablea
son prueba de lo profundo que he sentido.
Con más dolor que con ternura,
quiero derretir tu helado corazón

Para que no puedas escapar, siempre estaré cerca
Como si fuera tu sombra.
La lágrima que derramas
Es una joya que adorna mi dedo.

Sin duda, juntos podremos cruzar
este campo de luz
Aferrados ahora con la fuerza de nuestras manos,
no soltaré tu soledad

Podremos encontrar, seguramente
una pequeña luz en la profunda oscuridad
Mientras buscamos un sueño de distantes joyas

Creeré en el poder de sobreponerse a la noche...

http://www.youtube.com/watch?v=AWddPsOfGYc

___________________
* Tenbtativa de traducción.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Danke, Freund von Mir!

Kimi wo aishite'ru... motto motto aishite'ru

Sore uta wa utsukushii
Arigatö nee-san ='D

Anónimo dijo...

TE ECHO MÁS DE MENOS QUE LA CRESTA :'(

Anónimo dijo...

Que hermoso texto Rorro

Me llena de sensaciones

me emocioné Snifff

Anónimo dijo...

waaa, amo esta cancion